Школа в Кармартене - Страница 54


К оглавлению

54

— Наконец Змейк показал свое истинное лицо! Я предупреждал вас! Разумеется, комиссия увидела здесь все, что ей не следовало видеть!..

— Что и говорить, за историей с турбуленцием стоит Змейк. Всякий знает, что турбуленциум выполз из его лаборатории, — сказал Финтан.

— Причем обратите внимание, коллега, что его там в это время не было!..

— Да, это исключает последние сомнения.

— Но башня!.. — воскликнул Курои. — Как мы могли позволить Змейку такое?! Среди бела дня, с таким откровенным презрением к нам, с таким театральным эффектом!..

— Что там еще натворил демонический Змейк? — беззаботно спросил Мак Кархи, шедший мимо со стопкой тетрадей.

— Он хочет сделать карьеру за счет школы, — сказал Курои. — Ну так я ему помогу. Я отправлю этого великого стратега к Арауну, королю Аннуина, и пусть проявляет свой талант интригана там!..

— Я не думаю, что козни Змейка так уж опасны, — сказал здравомыслящий Мэлдун. — Ну, посудите сами: лорд Бассет возвращается в Министерство — и что он там рассказывает? Что ему к носу прилип пудинг, а из-за угла навстречу ему вышла башня?..

— Осторожно, Катулл летит, — предупредил Мак Кархи, видя книгу, падающую из окна башни, изловчился и поймал многострадальный томик на лету.

— Гм… Да, действительно, — удивился Мэлдун. — А как вы определили, что это Катулл?

— По опыту, — кратко сказал Мак Кархи.

— Быть может, Змейка можно отправить в отпуск? — задумчиво предложил подошедший Морган-ап-Керриг. — Для восстановления здоровья. Пусть посетит древние курорты майя. Подышит воздухом, осмотрит руины храмов. Там лабири-инты… Только мы его и видели.

Тут во дворе появился Мерлин, и Курои широким шагом направился к нему. Мерлин завертелся, стараясь уйти от разговора, но поздно — профессор Курои уже сократил расстояние между собой и им до десяти дюймов. Другие учителя окружили их кольцом.

— Ну, теперь вы видите, до чего доводит ваша манера смотреть на все сквозь пальцы? — вопросил Курои. — Вы видите, кого вы пригрели?..

— А кого я пригрел? — беспокойно спросил Мерлин. — Что, что-то не так?

— Дайте действовать мне, и сегодня же от Змейка останется мокрое место, — пообещал Курои.

— Так-то оно так, — с сомнением сказал Мерлин, — но мне совершенно не нужен разлом земной коры на этом месте!..


* * *

Под вечер того же дня Гвидион в очередной раз сдержанно оглядывал кабинет Змейка, покуда преподаватель заканчивал беседу с предыдущим посетителем. Раз в неделю бывая у Змейка, Гвидион привык к тому, что учитель подолгу беседовал с металлами. Позвякиванье и странный звон, которые он слышал когда-то из-за закрытой двери, были, как потом выяснилось, голосами металлов.

Тем временем ближайший к Гвидиону стул деликатно поскреб его когтистой лапой. Он послушно отодвинулся. Он уже притерпелся к некоторым странностям кабинета учителя. Наконец золотистый в крапинку сплав, булькнув на прощанье, в расплавленном виде стек со стола и утек куда-то вниз. Змейк кивнул ему напоследок и обратился уже было к теме спецкурса, как вдруг в кабинет без стука ворвался Курои. Змейк молниеносно, хотя и в подчеркнуто корректной форме выпроводил его на лестницу и последовал за ним. Некоторое время из-за двери слышались раскаты грома, перебиваемые тихим, но отчетливым голосом Змейка:

— Турбуленциум старше меня на несколько миллиардов лет, и я не считаю себя вправе указывать, где ему находиться.

— Мой вопрос о Бранвен был чисто риторическим, и профессору Моргану не следовало воспринимать его так буквально.

— Я не провоцировал профессора Моргана. Плохо знает Моргана тот, кто полагает, что он нуждается в провокации.

Когда Змейк возвратился в кабинет, волосы его были в беспорядке. Он прошелся по кабинету, мельком взглянул в огонь и перешел к лекции в своей обычной манере — так, что Гвидион едва успевал записывать. Спецкурс Тарквиния Змейка по фармакологии органично включал в себя несколько разных академических курсов.


* * *

В зале собраний, освещаемом полуденным солнцем, сидели за покрытым пылью столом Мерлин в старом засаленном балахоне и член городского магистрата советник Эванс, одетый по моде времени.

— В вышестоящих инстанциях сложилось впечатление, — член городского магистрата Эванс задумчиво склонил голову на бок, — что ваши студенты… как бы это поделикатнее выразиться… избегают военной службы.

— Но они учатся! — воскликнул изумленный Мерлин.

— Понимаю. Но они учатся по двенадцать лет! За это время они выходят из призывного возраста! Что я как член городского магистрата должен сообщить правительству?

— Погодите-ка, — на миг задумался Мерлин. — Откашивают? Нет! — он встрепенулся. — Коллега Курои! Разыщите-ка мне Курои, милейший, — обратился он к ошивавшемуся под дверью Ллевелису. Через пять минут с достоинством вошел профессор Курои. — Коллега Курои, первый курс у вас сражался в битве при Гастингсе?

— Сражался. Вчера и сегодня, — отвечал Курои.

— Ну вот, видите? Они сражались, — всплеснул руками Мерлин. — Чего еще вы хотите от мальчиков?

И пока Эванс делал у себя в блокноте пометку: «освободить на том основании, что упомянутые учащиеся неоднократно принимали участие в битве при Гастингсе», — Мерлин поманил пальцем Курои, чтобы тот нагнулся к нему, и шепотом спросил:

— На чьей стороне?

— На разных. Как придется, — также шепотом отвечал Курои.

И когда советник Эванс скрылся за дверью, Мерлин печально сказал:

— Подумать только, до чего безответственно и превратно понимается у нас служба Отечеству!

54